首页

足交免费

时间:2025-06-01 06:03:46 作者:5月份中国制造业采购经理指数为49.5% 景气水平改善 浏览量:61731

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】
展开全文
相关文章

同时,研究谋划新一轮财税体制改革,不断加强财政科学管理,进一步释放财政治理效能,提高财政资源配置效率和资金使用效益。坚持统筹发展和安全,加强地方政府债务管理,深入落实一揽子化债方案,牢牢守住不发生系统性风险底线。

海南依托自贸港建设成为外商投资新热土

上合组织秘书处举办秘书长张明离任招待会

新华社北京4月11日电 全国地方外事工作会议10日至11日在京召开。中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任王毅出席会议并讲话,表示党的十八大以来地方外事工作配合中国特色大国外交、支持高水平对外开放、服务地方经济社会发展,取得了丰硕成果,也积累了宝贵经验。其中最根本的一条,就是始终坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导、切实加强党中央的集中统一领导。新征程上,地方外事工作要深刻领悟“两个确立”的决定性意义,坚决做到“两个维护”,加强统筹协调,发挥地方优势,积极主动作为,严守纪律规矩,以高质量发展开创地方外事工作新局面,为强国建设、民族复兴伟业作出新贡献。

今年第22号台风“银杏”将继续加强

“我来!这个机埠的情况我了解。”紧急时刻,许火金二话不说,脱下衣服就顺着河岸下到水里,一米八的高个子,水却已没到他的肩膀处。他钻到水下徒手更换了螺丝后,问题顺利解决。

法国总理访问加拿大 两国今年将启动部长会议

华南师范大学教育科学学院院长李盛兵指出,教育强国应该是高水平、高度公平、多样化和国际化的,香港的教育具备这样的优势,建议利用好先发优势,并通过合作办学、输送人才、科研合作等方式,助力内地教育的现代化。(完)

相关资讯
热门资讯
女王论坛